Author Guidelines
AUTHOR GUIDELINES AND IN-HOUSE EDITORIAL STYLE
- Articles must be submitted electronically in MSWord2003 (file extension .doc) via the Open Journal System Manuscript management page on www.phronimon.co.za. If you encounter any problems, please contact the editorial assistant on phronimon@gmail.com
- The format should be A4 portrait, 1,5 line spacing, font Arial size 12.
- Indent the first line of each new paragraph and do not use a space between paragraphs.
- Should the author make use of quotations and/or references in Greek, it is imperative that the font is specified and submitted as a separate file.
- Papers should be 5000 to 7000 words.
- Although mainly English manuscripts are published, Afrikaans or Greek contributions may be considered from time to time.
- Each article must be preceded by an abstract (200-300 words), which gives a concise summary of the article. It should be suitable for separate publication and adequate for indexing.
- Please supply 5 to 10 key words for indexing.
- Articles written in Afrikaans or Greek must also be preceded by an additional abstract in English (400-500 words).
- Please complete authors’ detail ONLY on the required forms and NOT in the article, which will be sent to the referees.
- If there are two or more authors, please indicate the author to whom correspondence should be directed in the space provided on the submission form.
- Footnotes with references in Arabic numbers are allowed on condition that these are limited to essential notes that will enhance the content without impeding the fluent reading of the article. Endnotes are not allowed.
- Footnotes do not replace the alphabetical bibliography at the end of the text. References in notes are regarded as text references and not bibliographic information.
- Bibliographies should contain only titles referred to in the text and the notes. The bibliographical references are listed at the end of the text according to the Harvard method (e.g. Habermas, J. 1987. The philosophical discourse of modernity. Cambridge, Mass: MIT Press.)
- Effective and detailed source referencing is of paramount importance. Articles will be scrutinised and checked for bibliographic references and any evidence of proven plagiarism will result in non-publication.
- The title of the article must be brief (maximum 15 words), but sufficiently informative and should contain enough information for use in lists or in coding for information storage and retrieval.
Phronimon: IN-HOUSE EDITORIAL STYLE: 2011
1. General
- Length of articles: 5000 -7000 words.
- Footnotes are allowed, but should be restricted.
- Endnotes are not allowed.
- A full alphabetical bibliography is required, regardless of footnotes and/or endnotes.
2. Typography
- Format MS Word
- Page size A4
- Margins 25mm
- Spacing 1,5
- Font Arial 12pt
3. Language
- British Oxford English (organise, characterise, centre, endeavour)
- American English only if author is affiliated to an American institute (organize, characterize, center, endeavor)
- Afrikaans (AWS)
4. Typographical style
- Text must be justified.
- All words in other languages than the text must be placed in italics when used as part of the sentence.
- When quoting from a source, use “double inverted commas”.
- To quote within a quote, use ‘single inverted commas’.
- When quoting more than five lines, indent only in the left margin. Do not print indented text in italics and do not use quotation marks.
- When quoting within an indented quotation, use single inverted commas.
- After an indented quotation, start the next paragraph without indentation.
- When adding notes to a quote or changing a quotation, use square brackets, e.g. [own translation] / [t]oday.
5. Text references [Harvard] (all examples are fictitious)
Examples:
- The essence of translation lies in the preservation of meaning across two different languages (House 1981: 23).
- The essence of translation lies in the preservation of meaning across two different languages (House & Laswell 1990: 40).
- “The essence of translation lies in the preservation of meaning across two different languages” (House & Laswell 1990: 40).
- According to House (1981: 23) the essence of translation lies in the preservation of meaning across two different languages.
- According to House and Laswell (1990: 23) the essence of translation lies in the preservation of meaning across two different languages.
- According to House, Laswell and Pitt (2010: 23) the essence of translation lies in the preservation of meaning across two different languages.
- According to House et al (1981: 23) the essence of translation lies in the preservation of meaning across two different languages.
Note: in text use the word “and” – in brackets use the ampersand = &
6. Bibliography (all examples are fictitious)
Published books:
Surname, Initials. Date. Title (in italics; only first letter in capital). City: Publisher.
House, B. 1981. Translation. London: Benton.
House, B. & Laswell, RJ. 1990. Editing and translations. A guide to publishing electronic texts within an academic environment. London: Longman.
House, B., Laswell, RJ. & Pitt, S. 2010. Principles of philosophy in a modern world. New York: Academic Press.
Journals:
Surname, Initials. Date. Title of article (only first letter in capital). Title of Journal (in italics; capitals for significant words). Volume(edition): page numbers. Publisher (if available).
House, B. 2000. Life as we know it. Journal of Psychology, 29(5): 230-231. South African Psychological Association.
Jackson, R. 1979. Running down the up-escalator. Australian Geographer, 14 May: 175-184.
Press articles: (place title of publication in italics and use capitals for signifying words of publication)
Peters, W. 2011. In search of the real culprit. The Sunday Times, 20 July: 2-3.
Dissertations, theses and other unpublished works: (do not place titles in italics)
Marsh, K. 1976. A taxonomic and ecological study of living fossils with particular reference to Zambia. PhD thesis, University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.
Marsh, K. 1990. An ecological study of crocodiles in the Kruger National Park. MSc dissertation, University of South Africa.
Electronic references:
Author’s surname and Initials; title of article/publication. website address (URL), e.g. http://www.beeld.com (not followed by a full stop) (Access date).
Petrovic, KJS. A new age for Libya. www.timesonline.com (Accessed on 23 August 2011).
If no author is available:
NASA. The end of the space race. http://nasa.com (Accessed on 1 August 2011).
NB: The text reference must correspond with the alphabetical reference in the bibliography.
7. Abbreviations
Write all abbreviations without full stops
Editor ed
Editors eds
And others et al Never use in the bibliography
The first time used in text, give all the surnames – therafter use et al
1st citation: It is based on a report by Peters, Johnson and Scala (2010:34).
2nd citation: It is based on a report by Peters et al (2010: 34).
Translated trans
Degrees BA DPhil MSc
Titles Prof Mr Ms Mrs Dr
Companies Ltd
Acronyms Give the full name when first mentioned, thereafter use the acronym uniformly and consistently
Unisa; CSIR; HSRC; Sabinet / SABINET
8. Initials
One initial
Steyn, P. 2009.
Multiple initials
Steyn, PRG. 2009.
Steyn, PRG., Robbins, RT. & Boshoff, WRB. 2011.
The essence of referencing is to give credit to sources that have been referred to, and to give adequate, accurate, clear information to make these sources accessible to the reader.